Resources- Helpful information resources to complement our magazine content.
 
By Hattie Sanderson

Issue #2-Page 22
Thank you Hattie for
sharing these great
resources with the    
metal clay community!  

We appreciate your
generosity!
Copyright Hattie Sanderson
Swoop Ring
Click on the chart below for Hattie Sanderson's
US / UK / Europe / Japan Ring Sizing Conversion Tables
For use with Art Clay 650 or PMC3 & HattieS Patties®
 
Scale drawing of swoop part of ring
by Hattie Sanderson!
Design Alternative:
Take Hattie's ideas and make your own
design!
Bringing the Metal Clay Community Together
Copyright of the articles, visuals and other material presented on this site resides with 2154127 Ontario Inc. or the individual/organization credited.

Copyright © 2010 Metal Clay Artist Magazine
Metal Clay Artist Magazine is a trademark of 2154127 Ontario Inc.
English/French Metal Clay Dictionary
Lexique Anglais/Français des Pâtes à Métaux
Compilé par la Guilde Pâte à Métaux Créateur Francophone
Activated carbon = « charbon actif »ou       
« charbon activé ». Utilisé pour créer une
chambre à réduction d’oxygène pendant
la cuisson des métaux de base (bronze
et cuivre) pour empêcher l’oxydation et
permettre la fusion des particules.
Agate burnisher = brunissoir en agate
naturelle. Voir « to burnish ».
Alumina hydrate = Alumine : poudre
réfractaire très fine disponible dans les
magasins d’outillage pour céramistes.
volume dans le four, sur l’étagère ou dans
un petit récipient en céramique ou acier
inoxydable. C’est nocif pour la santé et
demande idéalement le port d’un masque
pendant sa manipulation.
To Anneal = « Recuire » : chauffer le
métal pour le rendre plus souple et pliable.
Art Clay™ Silver = une des deux marques
de la pâte d’argent. Argent fin au taux de
999/1000.
Baking soda = bicarbonate de soude.
Base metal clays = pâtes à métaux de
base, c’est-à-dire pâte de bronze ou pâte
de cuivre.
Brass brush = brosse en laiton utilisée
dans les premières étapes de polissage.
Bronze clay, BRONZclay = pâte de
bronze.
To Burnish = brunir avec un brunissoir.
Acte de « rayer » et aplatir la surface du
métal. Dans le cas des pâtes à métaux,
cela ferme aussi les « pores » en surface.
coudé en acier inoxydable qui sert à
aplatir la surface du métal, lui enlevant
l’aspect blanchâtre naturel à l’argent dans
les premières étapes du polissage, créant
une surface réfractaire uniforme.
Cards = cartes à jouer. Utilisées comme
référence de l’épaisseur à laquelle on
étale la pâte, en utilisant des cartes à
jouer comme “cales” en nombre égal de
chaque côté du rouleau.
Clay gun = voir “extruder”.
Clay shaper = “pinceau” à embout rigide
généralement en caoutchouc au rayon
Beaux–Arts. Souvent utilisé pour bien
pousser la pâte dans les endroits difficiles,
pour combler les trous, faire des textures
en surface. Les formes, tailles et dureté
des embouts peuvent varier.
Coconut carbon = charbon activé à base
de noix de coco.
Copper clay, COPPRclay = pâte de cuivre.
Craft knife = cutter à petites
lames pointues individuelles et
interchangeables.
Cutters, Cookie cutters = emporte-pièces.
CZ, Cubic Zirconia = zirconium: pierre
créée dans un laboratoire à partir de
la structure moléculaire d’une pierre
naturelle.
Depletion gilding = Méthode pour
créer une couche d’argent fin en surface
de l’argent .925 par l’intermédiaire de
plusieurs étapes. L’action de chauffer (voir
« recuire »), dérocher, brosser, puis répéter
ces étapes jusqu’à ce que l’argent ne
devienne plus noir en le chauffant.
utilisée avec la pâte d’argent à la place
de l’eau du robinet pour éviter l’apparition
de moisissure dans un paquet entamé
ou dans le pot de pâte liquide neuf ou de
récupération.
Extruder = pistolet à faire des cordons,
tubes et autres formes. Petit pistolet
à embouts divers, spécial pour pâtes à
modeler.
Fiber blanket = fibre réfractaire spéciale
pour la cuisson à haute température.
Utilisée pour soutenir des objets
en volume pendant la cuisson, évitant
leur affaissement éventuel à haute
température.
Files = limes.
Heat sink = puits de chaleur =
l’absorption de chaleur d’un objet par un
autre.
Kiln shelf = étagère de four sur laquelle
sont placés les objets en pâte d’argent à
cuire.
Lime of Sulphur = chaux soufrée, ou
polysulfure de calcium (pesticide à faible
impact) disponible dans les magasins de
jardinage. Utilisé parfois pour l’oxydation
de l’argent à la place du « L iver of
Sulphur » (ci-dessous).
Liver of Sulphur (LOS) = solution de
soufre liquide ou en granules utilisée
pour oxyder l’argent et lui donner un
aspect vieilli. On peut obtenir certaines
gammes de couleur avec des techniques
particulières, mais elles doivent êtres
protégées sinon l’oxydation continue
dans le temps jusqu’à l’arrivée du gris
foncé/noir, ou peut s’user en surface.
Metal clay = pâte à métaux: ce terme
était souvent utilisé pour parler de la pâte
d’argent de manière neutre, sans allusion
aux marques. Aujourd’hui, avec l’arrivé
des pâtes à métaux de base (bronze et
cuivre) ce terme dévient plus large.
Needle tool = pointe à tracer ou grosse
aiguille.
Oil paste = pâte liquide huileuse, soit
préparée industriellement soit faite
maison avec de l’huile essentielle de
lavande.
Olive oil = huile d’olive. Utilisée pour
empêcher la pâte de coller sur les mains
et les outils. Toute huile naturelle peut
être utilisée. À éviter les huiles à base de
pétrole qui ne sont pas compatibles avec
les liants.
Open shelf firing = fait référence à
la première cuisson des objets en pâte
à métaux de base, directement sur
l’étagère du four et hors boîte inox avec
charbon actif.
Patina = patine.
Photopolymer Plates = des plaques
d’une résine photosensible utilisées pour
créer ses propres plaques de texture à
partir de dessins, photos etc. en noir et
blanc. Le principe est celui de mettre
un dessin noir en transparence sur la
plaque et l’exposer à la lumière UV pour
le durcir.
dans la fabrication avec l’argent .925
pour nettoyer ou décaper la surface de
l’oxydation causée, par exemple, par une
soudure plus souvent sur l’argent .925,
de l’or ou du cuivre, mais inutile pour la
pâte d’argent qui est pure sans alliage.
Peut aussi être une solution bisulfite
de soude diluée (produit d’entretien
des piscines) ou encore de pierre d’alun
diluée dans de l’eau.
Precious Metal Clay = une des deux
marques de la pâte d’argent. Argent fin
au taux de 999/1000.
Punches, punch cutters = Perforatrices.
Risers, Kiln posts = pilotis qui
soutiennent l’étagère de four permettant
la circulation de chaleur de manière
uniforme dans le four.
Roller = rouleau: utilisé pour étaler les
pâtes à métaux.
Scraper = « estèque » ou « racloir » :
outil fin, long et plat en acier, emprunté
à la céramique. Permet de faire des
découpes nettes en ligne droite ou
arrondie.
Shaper = voir “clay shaper”.
Silver clay = pâte d’argent.
Slats = voir “cards”.
Slip = “barbotine”: terme emprunté
à la céramique. De la pâte à métaux
sous forme liquide souvent utilisée pour
encoller des éléments en pâte à métaux,
ou pour faire des effets décoratifs en
surface.
Slip trailing = terme emprunté à la
céramique pour expliquer les couches
successives de pâte liquide, ou
« barbotine », pour faire des dessins en
surface.
Solar plates = voir « photopolymer
plates ».
Spatula = spatule ou couteau utilisé
pour la peinture en métal ou en
plastique.
Stainless steel shot = des billes en acier
inoxydable de diverses tailles et formes
utilisés dans le tambour à polir pour polir
et brunir le métal en surface et dans les
creux.
Stainless steel firing pan = boîte en
acier inoxydable dans laquelle est mis le
charbon activé avant d’être placé dans
un four. Spécifique pour la cuisson des
pâtes à métaux de cuivre et de bronze.
Straw = paille à boire. Utilisée parfois
pour faire des petits trous, ou comme
forme pour des tubes, cordons, etc.
Texture plates = des plaques de texture
en plastique, caoutchouc ou metal pour
créer des textures en surface.
Tumbler = tambour à polir électrique
dans lequel on met des billes en acier
inoxydable, du savon de polissage et les
pièces en argent.